Bilingualität auf dem Campus: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stura Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Emanuel (Diskussion | Beiträge)
Emanuel (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
===Fakultätsseiten===
===Fakultätsseiten===
*FEIT!
*FEIT!
*FMB (Frau Deml will sich in der vorlesungsfreien Zeit darum kümmern)


===Ausschilderungen===
===Ausschilderungen===
Zeile 14: Zeile 15:
*Lageplan am Eingang, am besten noch mehr
*Lageplan am Eingang, am besten noch mehr
*Alle wichtigen Serviceeinrichtungen brauchen engl. schilder
*Alle wichtigen Serviceeinrichtungen brauchen engl. schilder
===Lösungsansätze===
*Fakultätsleitungen Druck machen für Übersetzung zu sorgen
*Mittel aus Qualitätspakt Lehre generieren um Übersetzungstelle zu schaffen
*Zusammenarbeit mit dem Sprachenzentrum

Version vom 11. Februar 2011, 17:13 Uhr

Um Internationalität zu fördern muss das Studium auch problemlos auf Englisch gemanagt werden können

Stura-Seite übersetzen

Fasra-Seiten übersetzen

Formulare

Fakultätsseiten

  • FEIT!
  • FMB (Frau Deml will sich in der vorlesungsfreien Zeit darum kümmern)

Ausschilderungen

  • Mensa Angebot
  • Lageplan am Eingang, am besten noch mehr
  • Alle wichtigen Serviceeinrichtungen brauchen engl. schilder

Lösungsansätze

  • Fakultätsleitungen Druck machen für Übersetzung zu sorgen
  • Mittel aus Qualitätspakt Lehre generieren um Übersetzungstelle zu schaffen
  • Zusammenarbeit mit dem Sprachenzentrum