Bilingualität auf dem Campus: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
|http://www.stura-md.de/home.html || || || | |http://www.stura-md.de/home.html || || || | ||
|- | |- | ||
− | | http://www.stura-md.de/home/inhalt/aufgaben_des_studierendenrates.html || || || | + | | http://www.stura-md.de/home/inhalt/aufgaben_des_studierendenrates.html || Emanuel || || |
|- | |- | ||
| http://www.stura-md.de/home/inhalt/struktur.html || Kevin || || | | http://www.stura-md.de/home/inhalt/struktur.html || Kevin || || |
Version vom 1. April 2011, 19:58 Uhr
Um Internationalität zu fördern muss das Studium auch problemlos auf Englisch gemanagt werden können
Fasra-Seiten übersetzen
Formulare
Fakultätsseiten
- FEIT!
- FMB (Frau Deml will sich in der vorlesungsfreien Zeit darum kümmern)
Ausschilderungen
- Mensa Angebot
- Lageplan am Eingang, am besten noch mehr
- Alle wichtigen Serviceeinrichtungen brauchen engl. schilder
Lösungsansätze
- Fakultätsleitungen Druck machen für Übersetzung zu sorgen
- Mittel aus Qualitätspakt Lehre generieren um Übersetzungstelle zu schaffen
- Zusammenarbeit mit dem Sprachenzentrum
Stura-Seite übersetzen
Link zur zu übersetzenden Seite | Wer kümmert sich darum? | Link zum hochgeladenen Textdokument im Wiki | Korrektur gelesen ("Jess_Approved") | |
---|---|---|---|---|
http://www.stura-md.de/home.html | ||||
http://www.stura-md.de/home/inhalt/aufgaben_des_studierendenrates.html | Emanuel | |||
http://www.stura-md.de/home/inhalt/struktur.html | Kevin | |||
http://www.stura-md.de/kontakt-p-6.html | ||||
http://www.stura-md.de/studieren_mit_kind.html | ||||
http://www.stura-md.de/stura/interessensvertretung/inhalt/mitglieder_des_stura.html | ||||
http://www.stura-md.de/stura/interessensvertretung/inhalt/referate.html | ||||
http://www.stura-md.de/stura/interessensvertretung/inhalt/koordinatoren_beauftragte.html | ||||
http://www.stura-md.de/stura/interessensvertretung/inhalt/sachbearbeiterinnen_des_sturas.html |