Bilingualität auf dem Campus: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | == Zurück zu [[Hauptseite]]== | ||
+ | |||
== Um Internationalität zu fördern muss das Studium auch problemlos auf Englisch gemanagt werden können == | == Um Internationalität zu fördern muss das Studium auch problemlos auf Englisch gemanagt werden können == | ||
=== Zuständigkeit seitens der Uni Frau Vorwerk: katharina.vorwerk@ovgu.de === | === Zuständigkeit seitens der Uni Frau Vorwerk: katharina.vorwerk@ovgu.de === |
Version vom 10. Juli 2011, 18:02 Uhr
Zurück zu Hauptseite
Um Internationalität zu fördern muss das Studium auch problemlos auf Englisch gemanagt werden können
Zuständigkeit seitens der Uni Frau Vorwerk: katharina.vorwerk@ovgu.de
Fasra-Seiten übersetzen
Formulare
Campus Service Center wird zusammen mit der Umgestaltung der Homepage sukzessive zweisprachig gemacht
Fakultätsseiten
- FEIT!
- FMB (Frau Deml will sich in der vorlesungsfreien Zeit darum kümmern)
Ausschilderungen
- Mensa Angebot
- Lageplan am Eingang, am besten noch mehr
- Alle wichtigen Serviceeinrichtungen brauchen engl. schilder
Lösungsansätze
- Fakultätsleitungen Druck machen für Übersetzung zu sorgen
- Bachelorarbeit (fertig) liefert Bestandsaufnahme, weitere Bachelorarbeit soll Umsetzung konzeptionieren
- Mittel aus Qualitätspakt Lehre generieren um Übersetzungstelle zu schaffen (Hiwi-Stelle wird eingerichtet!)
- Zusammenarbeit mit dem Sprachenzentrum
- Zusammenarbeit mit Übersetzungsstudiengängen an der FH als Facharbeiten http://www.fachkommunikation.hs-magdeburg.de/kommu/cms/index.php?id=10